He showed, with his existence and with that of his brothers, that prayer goes hand in hand with human solidarity”.
Ha mostrato, con la sua esistenza e con quella dei suoi fratelli, che la preghiera va di pari passo con la solidarietà umana.
That's why he stood on his hind legs, as the prints showed... with his paws on his killer's shoulders, when they cut his throat.
Ecco perché, come mostravano le impronte, ha poggiato... le zampe sulle spalle dell'assassino, quando l'hanno sgozzato.
Using the same strength you showed with DeSoto, can you keep me from making an ass of myself with children?
Le sarò grato se, con la stessa fermezza, mi impedirà di rendermi ridicolo agi occhi dei bambini.
Like God showed with your teeth.
Come fece Dio coi tuoi denti.
The turn showed with a 7, meaning it was a A-A-4-7.
La svolta arrivò con un 7, rendendo AA-4-7.
This kill doesn't show the same level of confidence that Mark showed with his previous victims.
Questo crimine non ha la stessa sicurezza che Mark mostrava con le sue precedenti vittime.
The turn showed with a 7, making it A-A-4-7.
La svolta arrivò con un 7, il che rende AA-4-7.
The available information can be showed with that small window, window size 90x55mm
Le informazioni disponibili possono essere indicate con quella piccola finestra, la dimensione 90x55mm della finestra
Angela you gave me so much encouragement and support in your e-mails over time since I first showed with Agora in 2002.
Angela, mi ha dato cosi' tanto incoraggiamento e sostegno nelle sue email nel corso del tempo da quando ho esposto la prima volta con Agora nel 2002.
The experimental car with intelligent light-weight construction showed with minimal energy costs that electric mobility, attractively packaged, can also be possible and affordable for young drivers from 16 years of age.
Questa vettura sperimentale dotata di una intelligente struttura leggera dimostrava con i suoi costi minimi per l’energia che la mobilità elettrica, presentata in modo affascinante, poteva essere possibile e accessibile per i giovani dai 16 anni di età.
As Julian Assange showed with his disclosures, the USA has a global network and can monitor everyone.
Come è stato dimostrato da Julian Assange con le sue pubblicazioni, gli Stati Uniti dispongono di una vasta rete internazionale con cui possono controllare chiunque.
Your boy never showed with the donuts.
Il ragazzo non ha mai portato le ciambelle.
Phone Calls: The number of calls to the Google forwarding phone number that showed with your ad on laptops, desktop computers and tablets.
Telefonate: il numero di chiamate al numero telefonico di inoltro di Google indicato nell'annuncio pubblicato sui computer desktop e portatili e sui tablet.
The remarkable work is confirmation of the talent that Kulumbegashvili showed with her short films Invisible Spaces (2014) and Léthé (2016), both of which played at Cannes.
Il notevole lavoro è la conferma del talento che Kulumbegashvili ha dimostrato con i suoi cortometraggi Invisible Spaces (2014) e Léthé (2016), entrambi presentati a Cannes.
I thought you deserved a little reward After the strength you showed with the pea soup.
Meriti una ricompensa, dopo la tenacia che hai dimostrato con la zuppa di piselli.
My Lord of York, it better showed with you When that your flock encircled you to hear Your exposition on the holy text
Mio signore di York... facevate miglior figura attorniato dal vostro gregge che vi circondava per ascoltar la vostra lettura dei Testi Sacri, che ora, qui, vestito di ferro, ad istigar col tamburo una banda di ribelli.
That end may come to resemble more closely a financial boom gone wrong, just as the latest recession showed with a vengeance.
Potrebbe infatti assomigliare molto di più a un boom finanziario finito male, come ampiamente dimostrato dall'ultima recessione.
The representative of Venezuela, Claudia Salerno, showed with impressive energy her right hand bleeding from strongly slamming on the table to claim her right to take the floor.
La rappresentante del Venezuela, Claudia Salerno, con energia impressionante ha mostrato la sua mano destra, della quale germogliava sangue, per la forza con la quale ha battuto il tavolo per esercitare il suo diritto ad usare la parola.
Dr. Masaru Emoto showed with his water-crystal photograph that symbols, words and even thoughts and feelings are stored and passed on in the water.
Il dottor Masaru Emoto ha mostrato con la sua fotografia in cristallo di acqua che i simboli, le parole e anche i pensieri e le sensazioni sono memorizzati e trasmessi nell'acqua.
All these measures showed with sufficient clearness that the Commune was a deadly menace to the old world, founded on slavery and exploitation.
Tutte queste misure dimostrano abbastanza chiaramente che la Comune costituiva un pericolo mortale per il vecchio mondo fondato sull'asservimento e sullo sfruttamento.
Now, it was a big risk, and it wouldn't work for every story, but we showed with the Panama Papers that you can write about any country from just about anywhere, and then choose your preferred battleground to defend your work.
È stato un grande rischio, e non funzionerà per tutte le storie, ma abbiamo mostrato con i Panama Papers che si può scrivere di qualsiasi paese da ovunque, e poi scegliere il campo di battaglia preferito per difendere il proprio lavoro.
You can make it reliable, as I showed with that diagram.
E la produzione si può rendere costante, come vi ho mostrato nel grafico.
1.9640600681305s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?